문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 대전 도시철도 1호선 (문단 편집) == 안내방송 == '''정확한 안내방송 문장과 표현을 원한다면 차내 안내방송은 [[안내방송/열차/도시철도]]를, 역내 안내방송은 [[안내방송/역]]을 참고하기 바랍니다.''' || 국문 || [[이윤정(성우)|이윤정]] || || 영문 || [[제니퍼 클라이드]] || || 출발 BGM || 숙명가야금연주단-튀르키예행진곡 || || 종착 BGM || [[황병기]] - 춘설 || 개통 초기에 열차 출입문 안내방송은 광주와 같은 '열차가 곧 출발하겠습니다. 출입문 닫습니다. The train will soon depart, The doors closed'였다. 하지만 문법 때문에 영어는 현재와 같은 'The doors are closing'으로 바뀌고 톤이 올라가게 바뀌었다. 근데 현재는 '출입문 닫습니다. 출입문 닫습니다. The doors are closing'로 바뀌었다. 원래는 멜로디가 아닌 그냥 띠리리리리리리리 소리나는 효과음[* 지하철 진입음 하면 바로 생각나는 그것.]을 썼었으나 나중에 멜로디로 바꿨는데 열차 진입 멜로디는 반석 방면은 사계 가을 1악장을 쓰고 있지만, 반대쪽 판암 방면은 동요 옹달샘[* 반주 음악]을 사용하고 있다. 대전도시철도 안내방송을 담당하고 있는 도로시 남은 한때 [[서울도시철도공사]]의 일부역[* [[디지털미디어시티역]], [[상봉역]], [[김포공항역]] 등]의 안내방송을 담당했었으나, 개정되면서 물러나 버렸다. 그 후 한국어 담당인 [[은영선]] 성우는 그 개정으로 인하여 서울도시철도공사의 전구간 안내방송을 담당하게 되었다. 그러나 2018년 개정으로 [[은영선]]과 도로시 남에서 [[이윤정(성우)|이윤정]]과 [[제니퍼 클라이드]]로 변경되었다. [youtube(nTWUI7arce0)] 2018년 8월 중순부터 일부 편성에서 성우가 바뀐 새로운 안내방송이 나오고 있으며, 기존 [[은영선]], 도로시 남에서 한국어는 [[이윤정(성우)|이윤정]]성우로, 영어 안내방송은 [[제니퍼 클라이드]]로 변경되었다. 8월 ~ 10월까지는 112편성만 변경되었으나 11월을 기점으로 대부분 편성의 안내방송이 변경되었다.[* 2019년 7월 3일 기준, 일부 편성에서 시청역 안내방송이 개정전 상태로 나오는 것이 확인되었다.[[https://www.youtube.com/watch?v=9xuNIk_eBf0|#]]] 개찰구를 통과하기 위해서 카드를 찍으면 비프음 대신에 [[뻐꾸기]] 등 새가 지저귀는 소리가 나는데 이 새소리가 굉장히 경쾌하다.[* 환승시에는 새소리 없이 "환승입니다."라는 음성만 나온다. 새소리 역시 2010년대 중반부터 사용된 것으로 그 이전에는 들어갈 때 "즐거운 여행 되십시오.", 나올 때 "감사합니다."라는 음성이 나왔다.]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기